一直滿喜歡殺手樂團的歌

最近好奇別人怎麼翻譯他們的歌

卻發現好像沒什麼人在翻譯啊XD

所以我來翻譯囉!

星號有註解*

 


 

 

The Killers

<The Way It Was> 

殺手樂團

<如同過去一般>

 

 
I drove through the desert last night
昨晚我獨自開車前往沙漠

I carried the weight of our last fight
承擔著我們上次爭吵的回憶

Elvis singing "don't be cruel"
貓王唱著" 別太冷酷* " 

And I wonder if you feel it too
而我在想妳是否跟我想的一樣

It's like we're going under
我們正沉溺於此
 
Somewhere outside the lonely Esmeralda county line
而在孤單的埃斯梅拉達郡*邊外的某個地方

The question of my heart came to my mind
藏在我心中的疑問漸漸湧上思緒
 
 
If I go on
With you by my side
如果我繼續留在你身邊

Can it be
The way it was
When we met
那麼我們有可能
重返初遇之時嗎

Did you forget all about those golden nights?
難道妳忘了那些我們曾有過的璀璨夜晚嗎?
 
 
Maybe a thief stole your heart
或許是小偷竊走了妳的心

Or maybe we just drifted apart
也或許我們注定漂離對方

I remember driving
In my daddy's car to the airfield
我仍記得當時我們開著我爸的車前往機場

Blanket on the hood, backs against the windshield
將毛毯蓋上車棚,我們靠在擋風玻璃上

Back then this thing was running on momentum, love and trust
回想當時是我們驅動著愛與信任

That paradise is buried in the dust
但我們曾經的天堂如今已被灰燼掩埋
 
 
If I go on
With you by my side
如果我繼續留在你身邊

Can it be
The way it was
When we met
那麼我們有可能
重返初遇之時嗎

Did you forget all about those golden nights?
(The way it was)
難道妳忘了那些我們曾有過的璀璨夜晚嗎?
(如同過去一般)
 
 
All of our plans have fallen through
我們曾經的美好計畫已支離破碎

Sometimes a dream, it don't come true
有時候,夢想就是無法實現
 
Darling!
親愛的!

Darling!
親愛的!
 
If we go on
如果我繼續下去

Can it be
The way it was
When we met
那麼我們有可能
重返初遇之時嗎

Did you forget all about them golden nights?
難道妳忘記了那些我們曾有過的璀璨夜晚嗎?
 
If I go on
With you by my side
如果我繼續留在你身邊

Can it be
The way it was
那麼我們有可能
重返初遇之時嗎

My heart is true
我是真心誠意

Girl, it's just you
非妳不可啊,女孩!

I'm thinking of
Can it be the way it was?
我在想著
我們能回到如同過去一般嗎?
 
 
 
Maybe a thief stole your heart
 
或許是小偷竊走了妳的心

或許是小偷竊走了妳的心

 

 

 

 
 

1*

 這首歌是貓王 艾維斯·普里斯萊 的"別太冷酷"

https://www.youtube.com/watch?v=ViMF510wqWA

2*

Esmeralda county

埃斯梅拉達郡,美國內華達的一個郡,是全州人口最少的郡

_____________________

感嘆著一段即將面臨破碎的感情的歌

翻譯有錯請告訴我!

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 j20864107 的頭像
    j20864107

    Ber的樹洞

    j20864107 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()